Překlad "да заведе" v Čeština


Jak používat "да заведе" ve větách:

Потребител може да заведе дело срещу другата страна по договора или в съдилищата на държава-членка, в която тази страна има местоживеене, или в съдилищата по мястото, където има местоживеене потребителят.
Spotřebitel může podat žalobu proti smluvnímu partnerovi buď u soudů členského státu, na jehož území má tento smluvní partner bydliště, nebo u soudu místa, kde má bydliště spotřebitel.
Гърция разполага сега със срок от два месеца да уведоми Комисията за предприетите мерки за пълното прилагане на съответните правила на ЕС, в противен случай Комисията може да заведе срещу нея дело в Съда на ЕС.
V případě, že Francie neoznámí Komisi do dvou měsíců opatření přijatá za účelem zajištění plného souladu s jejími závazky vyplývajícími ze směrnice, může Komise rozhodnout o tom, že věc postoupí Soudnímu dvoru EU.
Да заведе това момче вкъщи и да го направят пред Лари.
Měla by si odvíst toho kluka domů a vyspat se s ním před jeho očima?
Значи, Рос е бил в колежа и е решил да не пропусне шанса да заведе младо момиче на бала й?
Takže Ross už byl na vysoké a využil příležitosti vzít mladé děvče na maturitní ples.
Трябваше да заведе мен и приятеля ми на музей, но няма да ходим.
Měla vzít mě a mého kamaráda do muzea, ale padlo to.
Кой адвокат ще каже на клиента си да заведе дело, защото ще живее?
Jaký právník řekne svému klientovi, že má případ, protože bude žít?
Анджела обеща утре да заведе Кейт по магазините.
Angela říkala, že půjdou zítra s Kate nakupovat.
Казах му да заведе хората си в оръжейната за зашеметители.
Proto jsem mu nařídil, aby vyzbrojil muže omračovači.
Май Хиро трябва да заведе Клеър там, за да си върне паметта.
Myslím, že aby Hiro získal zpět svoji paměť, musí tam Claire vzít.
Кайл попита Деклан, кого мисли да заведе на бала?
Kyle se zrovna ptal Declana, koho si bere na maturiťák.
Антон може да заведе дело срещу цялата полиция, щом разбере как си го прецакал!
Anton by mohl začít obrovskej proces proti celýmu policejnímu oddělení, jakmile zjistí, žes s ním vyjebával!
Имаш ли представа какво дело може да заведе срещу полицията, след като разбере как си го прецакал?
Anton by mohl v pohodě odstartovat proti policii obrovský soudní řízení. - Až zjistí, že jsi s ním vyjebal!
Цялата нация е отделила десетилетие и милиарди, за да заведе човек на луната.
Celý národ věnoval desetiletí úsilí a investic, aby dostal člověka na Měsíc.
Майка ти иска да заведе децата до Фънтаун и после на вечеря.
Tvoje matka chce vzít děti do lunaparku a pak na večeři.
Андрей зае парите, за да заведе Катя в клуб Оксижен.
Andrej si vypůjčil peníze, aby vzal Káťu do klubu Oxygen.
Вместо това, викате някой, който да заведе дело за престъпление.
Místo toho sem zavoláte nějakýho panáka z ministerstva a snažíte se to na někoho hodit.
Не всяка жена би похарчила пари, за да заведе цялото семейство на Хавайте.
Málokterá žena by utratila tolik peněz za rodinnou dovolenou na Havaji.
Знаеш, че на помайчимата се пада задължението да заведе булката навреме пред олтара, така че я пришпори.
Víš, je to věc cti a povinnosti dovést nevěstu k oltáři včas, takže na ni možná budeš muset požít naviják.
Търси жена, която да заведе у дома, да запознае с майка си и да създадат семейство заедно.
To znamená že hledá "partnerku", někoho, koho by přivedl domů, představil své mámě, prostě někoho s kým by chtěl žít.
Обади се на бавачката, да заведе Макс на разходка в парк Реджънт.
Zavolej svému hlídání a řekni mu, ať vezme Maxe na procházku do parku Regent.
Кажи на момичето да заведе Джеръми вкъщи.
Řekni té holce, ať vezme Jeremyho domů.
Иска той да заведе Тес до училището, а не аз.
Myslí, že by Tess měl do školy odvézt on, a ne já.
Някой трябваше да заведе шест годишния ни син на мача му.
Jeden z nás musel vzít našeho šestiletého syna na fotbalový zápas.
Иска да заведе г-ца Олсъп на обеден пикник в парка?
Chtěl vzít slečnu Allsoppovou do partku na piknikový oběd.
Не може ли един мъж, да заведе друг посред бял ден на обяд и убийствен чийзкейк?
Copak nemůže muž vzít jiného muže uprostřed dne na steak, trochu vína a koláč, který ho dostane do kolen?
Добре, кажи на плъха да заведе Джус до Сейнт Томас.
Dobře, vyřiď Ratovi, ať vezme Šťávu k nemocnici.
Щял е да заведе жена си на почивка в орбитата.
Víte, Ramon se chystal vzít svou ženu na dovolenou na orbitu.
Било традиция управителят да заведе новодошлия на обяд.
Mimochodem, vedoucí na uvítanou vždy bere nového partnera na oběd.
Ще помогнеш ли на Кит да заведе децата до Ню Йорк за Коледа?
Pomůžeš Kitovi vzít děti do New Yorku na Vánoce?
При изпълнение на споразумението, корпорацията, която съществува, няма да заведе дело срещу вас.
Po uskutečnění dohody proti vám, dle firemního stanoviska, nebudou podnikat právní koky. - Proti mně?
Дали някой от вас би искал да заведе сина ми до другата страна на острова?
Chtěl jsem se zeptat, jestli by někdo z vás nevzal mýho syna na druhou stranu ostrova.
Ако АЛИ го използва за да заведе съзнанието ни до Града на светлината, тогава има възможност майка ми да е още жива.
Pokud A.L.I.E. používá to, aby nahrát naši mysl Do města světla, Pak je tu šance, maminka je stále naživu.
Питай Деб може ли да заведе децата.
Zavolej Deb, jestli by si děcka nevzala.
Идва, за да заведе Джефри Чарлс в мината.
Vezme Geoffreyho Charlese podívat se na důl.
Любов моя, ще кажеш ли на майка ти, че не може да заведе децата в Меделин.
Pablo, můžeš říct své matce, že nemůže vzít děti do Medellínu?
Комисията реши днес да заведе в Съда на Европейския съюз дело срещу Полша заради неспазването на правилата на ЕС относно качеството и безопасността на човешките тъкани и клетки.
Evropská komise se rozhodla podat žalobu u Soudního dvora EU na Španělsko kvůli tomu, že plně neuplatňuje směrnici EU, která stanoví základní pravidla pro ochranu zdraví a bezpečnosti příslušníků bezpečnostní složky Guardia Civil.
Ако стане така, обезпечението отпада, но жертвата може да заведе иск в граждански съд в срок от три месеца от потвърждаване на решението.
Pokud se tak stane, ruší se jistina, avšak oběť může v povinné lhůtě tří měsíců od právní moci rozsudku zahájit řízení u civilního soudu.
Комисията реши да заведе дело срещу Белгия в Съда на ЕС за непълно прилагане на Директивата за разследването на морски произшествия.
Evropská komise žaluje Rumunsko u Soudního dvora EU, protože neprovedlo revidované právní předpisy EU týkající se vozidel s ukončenou životností do svého právního řádu.
Загубва всичките си спестявания, и тогава решава да заведе дело срещу полицията и останалите, за които смята, че са виновни за неговото страдание.
Přišel o všechny své úspory, rozhodl se soudit a podal žalobu proti policii a všem, kteří podle něj byli zodpovědní za jeho utrpení.
Занесла бебето си в най-близката селска клиника, а докторът я посъветвал да заведе Рани в градска болница, за да може да я поставят в кувьоз.
Vzala svoje děťátko do nejbližší vesnické nemocnice a doktor jí poradil, ať vezme Rani do městské nemocnice, aby mohla být umístěna do inkubátoru.
2.7372920513153s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?